Ingléseditar
El inglés es un idioma oficial de Papúa Nueva Guinea y es utilizado por el gobierno, los tribunales y el sistema educativo. En el censo de 2011, el 48,9% de la población sabía leer y escribir en inglés.
Germanoeditar
De 1884 a 1914, la mitad norte del país actual fue una colonia alemana conocida como Nueva Guinea Alemana, en la que el alemán era el idioma oficial. Tok Pisin deriva algo de vocabulario del alemán como resultado de esta influencia. Hoy en día, sin embargo, el alemán no es un idioma hablado generalmente en Papúa Nueva Guinea.
UnserdeutschEdit
Unserdeutsch, o alemán criollo Rabaul, es una lengua criolla de origen alemán hablada principalmente en la provincia de Nueva Bretaña Oriental. Es la única lengua criolla que se ha desarrollado a partir del alemán colonial. El léxico se deriva del alemán, mientras que el lenguaje de sustrato es Tok Pisin.
Tok PisinEdit
El Tok Pisin es un idioma criollo de base inglesa que se habla en toda Papúa Nueva Guinea. Es un idioma oficial de Papúa Nueva Guinea y el idioma más utilizado en el país. Sin embargo, en partes de las provincias Occidental, Central, del Golfo, Oro y de la Bahía de Milne, el uso de Tok Pisin tiene una historia más corta y es menos universal, especialmente entre las personas mayores. En el censo de 2011, el 57,4% de la población estaba alfabetizada en Tok Pisin.
Hiri MotuEdit
Hiri Motu, también conocido como Motu Policial, Pidgin Motu, o simplemente Hiri, es una versión simplificada del idioma Motu de la familia lingüística austronesia. En el censo de 2011, el 4,7% de la población estaba alfabetizada en Hiri Motu.
Lenguas papuaseditar
Fuera de Papúa Nueva Guinea, las lenguas papúes que también se hablan incluyen las lenguas de Indonesia, Timor Oriental y las Islas Salomón.
A continuación se muestra una lista completa de familias de lenguas papúes habladas en Papúa Nueva Guinea, siguiendo a Palmer, et al. (2018):
- Trans-Nueva Guinea
- Madang
- Finisterre-Huon
- Kainantu-Goroka
- Chimbu-Wahgi
- Enga-Kewa-Huli
- Bosavi
- Este Strickland
- Kutubu
- Duna-Bogaya
- Wiru
- Ok-Oksapmin (también en Indonesia)
- Anim (como en Indonesia)
- Gogodala-Suki
- Turama-Kikori
- Kiwaian
- Awin-Pa
- Angan
- Mayor Binanderean
- Dagan
- Mailuan
- Koiarian
- Goilalan
- Yareban
- Kwalean
- Manubaran
- Torricelli
- Sepik
- > Menor Sepik-Ramu
- Frontera (como en Indonesia)
- Sko (como en Indonesia)
- Oriental Pauwasi (como en Indonesia)
- Senagi (Angor-Dera) (también en Indonesia)
- Kwomtari
- Leonhard Schultze (Walio-Papi)
- Superior Yuat (Arafundi-Piawi)
- Yuat
- Izquierda
- Amto-Musan
- Busa
- Taiap
- Yadë
- Ñame (como en Indonesia)
- Pahoturi Río
- Eleman
- Oriomo
- Teberan
- Doso-Turumsa
- Dibiyaso
- Kaki Ae
- Kamula
- Karami
- Pawaia
- Porome
- Purari
- Tabo
- Baining
- Norte de Bougainville
- Sur de Bougainville
- Butam-Taulil
- Anêm
- Ata
- Kol
- Kuot
- Makolkol
- Sulka
- Yélî Dnye
Austronesia languagesEdit
Las personas que hablaban lenguas pertenecientes a la familia austronesia llegaron a Nueva Guinea hace aproximadamente 3.500 años.
Las lenguas austronesias habladas en Papúa Nueva Guinea incluyen lenguas mesomanesias (como el Nalik, hablado en la provincia de Nueva Irlanda; el Kuanua, hablado en la provincia de Nueva Bretaña Oriental; y el Nakanai hablado en la provincia de Nueva Bretaña Occidental).
Las lenguas austronesias están muy extendidas por todo el mundo, hasta el oeste hasta el malgache en Madagascar, hasta el este hasta Rapa Nui en la Isla de Pascua, y hasta el norte hasta las lenguas formosas de Taiwán. El austronesio tiene varias ramas primarias, todas menos una de las cuales se encuentran exclusivamente en Taiwán.
Lengua de Signos de Papúa Nueva GuineaedItar
PNGSL es un idioma oficial de Papúa Nueva Guinea; se basa en Auslan y varios formularios de signos domésticos.