Inuit / Inupiaq

 Lengua Inuit / Inupiaq

Tunngasugit-Bienvenido

El término Inuit (plural de «hombre» Inuk) se refiere a un grupo de pueblos indígenas de las regiones circumpolares de Alaska, Canadá y Groenlandia. El término también se utiliza para el continuo de variedades lingüísticas habladas por el pueblo inuit. El inuit es un grupo de cinco lenguas estrechamente relacionadas que pertenecen a la rama esquimal de la familia lingüística esquimal-aleutiana. Tres de estos idiomas, hablados en Canadá y Groenlandia, se conocen como Inuktitut. Dos idiomas, hablados en Alaska, se conocen como Inupiatun (Etnólogo). Los propios inuit usan diferentes nombres para referirse a sus propios idiomas. El término Esquimal es una palabra despectiva en Algonquian que significa «comedor de carne cruda’. Se cree que el pueblo nómada Inuit se originó en el noreste de Siberia y comenzó a migrar hacia el este a través del Estrecho de Bering a Alaska y luego a través del norte de Canadá a Groenlandia en grupos ampliamente separados alrededor del año 2000 a.C. Como resultado, en lugar de ser un solo idioma, el inuit es un continuo de variedades que no son fácilmente comprensibles en sus extremos geográficos.

Inuit
Inuinnaqtun (Inuit del Oeste de Canadá, Inuktitut del Oeste de Canadá) 410 Comunidades costeras dispersas del Oeste y norte de Canadá. Idioma oficial de trabajo provincial en los territorios del Noroeste.
Inuktitut (Inuit del Este de Canadá) 34,100 Áreas del Estrecho de Hudson, al este a través de Nunavut, el sur de la isla de Baffin y los asentamientos costeros del norte de Quebec, continuando a lo largo de la costa Atlántica Norte, Terranova y Labrador.
Inuktitut, groenlandés (Groenlandés, Kalaallisut) 57,000 Groenlandia, Dinamarca. Idioma nacional oficial
Inupiatun, Alaska del Norte (Inupiat de Alaska del Norte, Inupiat, «Esquimal») 13,500 Alaska, Norton Sound y Point Hope, Estados Unidos.
Inupiatun, Noroeste de Alaska (Noroeste de Alaska Inupiat, Inupiatun, Esquimal») 5,580 Alaska, río Kobuk, Río Noatak, Península de Seward y Estrecho de Bering.

Región Circumpolar

Estatus

Las variedades inuit tienen un estatus diferente, dependiendo del país donde se hablan:

  • Groenlandia
    El grupo más numeroso de hablantes inuit vive en Groenlandia y Dinamarca (57.000). En Groenlandia, la forma oficial de inuit, es uno de los idiomas oficiales del estado (junto con el danés). Se llama Kalaallisut.
  • Canadá
    En Canadá, la palabra Inuktitut se utiliza para referirse a todas las variedades canadienses de Inuit. El Inuktitut es reconocido como el idioma oficial del Territorio Nunavut (junto con el inglés y el francés) y de los Territorios del Noroeste (junto con el inglés, el francés y varios otros idiomas indígenas). También tiene reconocimiento legal en Nunavik, una parte de Quebec, donde está reconocido en la Carta de la Lengua francesa como el idioma oficial de instrucción para las escuelas inuit. También tiene cierto reconocimiento en Nunatsiavut, la zona inuit de Labrador. Los inuit se utilizan en medios impresos y electrónicos en Canadá y Groenlandia. La Conferencia Circumpolar Inuit tiene una comisión dedicada a la preservación de los inuit y el desarrollo de un sistema de escritura común para el idioma.
  • U. S.
    Los inuit no tienen estatus oficial en Alaska.

Dialectos

Todas las variedades inuit tienen una serie de dialectos asociados a su ubicación geográfica.

Estructura

Sistema de sonido

Casi todos los dialectos de los inuit tienen solo tres vocales básicas que pueden ser cortas o largas. La longitud de las vocales marca la diferencia en el significado de las palabras. En la ortografía romana estándar de Nunavut, las vocales largas se escriben como una vocal doble. Esta regla no siempre es cierta para los dialectos de Alaska y algunas áreas de Groenlandia. Las secuencias de vocales están limitadas a dos vocales adyacentes.

Cerrar
i
.
u
a Mediados de
Abierto
un

Las consonantes

Dialectos pueden variar ligeramente en el número de consonantes. Los dialectos nunavut de los inuit tienen quince consonantes. Otros dialectos pueden tener más. Los grupos de consonantes están limitados a secuencias de dos consonantes.

Labial Alveolar Palatal
Deja de voz
p.
t
k
q
expresó
ɟ
g
ɢ
Fricativos que no tienen voz
s
lateral
v
ɬ
los Laterales que no tienen voz
expresó
l
Nasales
m
n
ŋ
Semi-vocales
j
  • /p/, /t/, /k/, /q/ unaspirated, es decir, producido sin un soplo de aire, como en inglés.
  • /q/, /have/ no tiene equivalente en inglés
  • /has / no tiene equivalente en inglés
  • /ɬ / no tiene equivalente en inglés
  • /ng/ = ng en sing
  • /j/ = y en yam

Stress

La posición de estrés en una palabra afecta el significado de la palabra.

Gramática

Al igual que otras lenguas esquimales aleutas, las lenguas inuit son polisintéticas, es decir, las funciones gramaticales están representadas por una serie de sufijos unidos a raíces y tallos. Como resultado, las lenguas inuit tienen muchas palabras largas que son equivalentes a oraciones completas en idiomas analíticos como el inglés. Por ejemplo, la palabra Inuktitut tusaatsiarunnanngittuujunga ‘No puedo oír muy bien’ se compone de los elementos tusaa ‘oír’ + tsiaq ‘bien’ + junnaq ‘capaz de’ + nngit ‘no’ + tualuu ‘mucho’ + junga ‘primera persona singular, presente, indicativo, no específico’ (ejemplo de Wikipedia).

Todas las lenguas inuit son Ergativas-absolutas. Esto significa que los sujetos de verbos intransitivos y los objetos de verbos transitivos se marcan con el caso Absolutivo, mientras que los sujetos de verbos transitivos se marcan con el caso ergativo. Esto difiere de las lenguas indoeuropeas que marcan el sujeto de los verbos transitivos e intransitivos con el caso nominativo y el objeto de los verbos transitivos con el caso Acusativo.

Los sustantivos

  • Los sustantivos están marcados para mayúscula y número. La mayoría de las variedades de inuit tienen tres números (singular, dual y plural).
  • No hay marca de género.
  • Los casos incluyen absolutivos, ergativos, ecuativos, instrumentales, locativos, alativos, ablativos y prolativos.

Pronombres

El sistema pronominal de los inuit consiste en pronombres personales, interrogativos y demostrativos. El inuit tiene dos formas del pronombre de tercera persona: una que corresponde a la tercera persona en las lenguas europeas, y una forma obvia. Esto ayuda a desambiguar el antecedente de ‘ su ‘en una oración como’ Tommy le dio a Billy su pelota.’

Verbos

Los verbos inuit tienen un sistema de marcado gramatical altamente desarrollado. Un verbo con una sola inflexión puede constituir una oración,por ejemplo, quviasuktunga ‘ Soy feliz ‘(quviasuk’ feliz ‘+ – tunga ‘1ra persona del singular’.)

  • Los verbos se dividen en dos categorías: específicos e inespecíficos. Sin embargo, hay muchos verbos que pertenecen a ambas categorías. Los verbos específicos tienen objetos definidos. Toman sufijos que indican la persona gramatical del sujeto y del objeto, pero no su número gramatical.
  • Los verbos llevan inflexiones para persona y número de sujeto y objeto.
  • Los verbos Inuktitut comienzan con un morfema de raíz y terminan con un sufijo que indica la persona gramatical de su sujeto, por ejemplo, pisuk ‘caminar’ + tunga ‘1ra persona del singular’ = pisuktunga ‘Estoy caminando’.
  • Hay hasta 8 estados de ánimo diferentes, incluyendo indicativo, imperativo, interrogativo, optativo y varias formas de subjuntivo.
  • El aspecto se expresa léxicamente a través de la derivación, en lugar de gramaticalmente.
  • Hay tres tiempos verbales: presente, pasado y futuro. Mientras que las lenguas indoeuropeas tienden a hacer distinciones tensas en términos de antes o después de algún evento específico, el Inuktitut hace una serie de distinciones un tanto difusas dependiendo de cuán lejos en el pasado o en el futuro tuvo o tendrá lugar el evento. En inglés, esta distinción requiere palabras adicionales para ubicar el evento en el tiempo, pero en Inuktitut el marcador tenso en sí lleva mucha de esa información, por ejemplo, tikip – ‘arrive’ +niaq – ‘later today’ + – tuq ‘3ra persona singular no específica ‘= tikimniaqtuq’ he is arriving later ‘ (ejemplo de Wikipedia).

Orden de las palabras

El orden normal de las palabras es Sujeto-Objeto-Verbo.

Vocabulario

  • Los inuit tienden a no tomar prestadas palabras de otros idiomas, sino a construirlas a partir de elementos nativos, por ejemplo, sukatunik titiraut ‘fax’, literalmente ‘letras rápidas’. Las palabras nuevas se forman típicamente a partir de raíces nativas y prestadas mediante la adición de varios sufijos.
  • Los vocabularios de diferentes variedades muestran diferentes influencias. Por ejemplo, las variedades habladas en Siberia han tomado prestadas palabras rom rusas (por ejemplo, sabaakax ‘perro’ del ruso sobaka. El Inuktitut hablado en Canadá utiliza muchas palabras en inglés, mientras que el Inuktitut en Groenlandia muestra una amplia influencia del danés.

¿Cómo estás? Qanuipit?
Goodbye Tawwauvutit (que es person), tawwauvut (que es tu or sea people)
documento thank
IES II
pero Aakka, aagaa
Welcome

jooo must Jave heard that Inuit has maná words for ‘sueños’. Heer they are: Anio, apizhak, aput, iriartak, katakartanak, kavisilak, kindirak, manngұқ, masak, matsaak, natiruwaak, idukak, kannialaak, kannyak, kiasаa, kiқұmaқ.There are also quite a few words for ‘Ike’, namely, aggutitaak, iwunit, kiilinik, nilak, iduttaak ,сsaқ, sarliar sсsik, siko, sikukraa, tвvak.

Below are Inuit numerals 1-10.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Inuktitut, Oeste Canadiense
carnívoras
ʀukuk
pingasut
la opresión
completamente
rol o papel de un rey
aypak
pingasonik
qulingiluat
kulit
Inuktitut, Groenlandés
ataaseq
bear cub
pingasut
sistema de
completamente
arfinillite
hinojo
arfineq pingasut
qulingiluat
kulit
Aleut Ataka aalax qaanku sichi chaang atuung uluung qamchiing sichiing hatix

Escritura

Hasta hace relativamente poco, los inuit no se escribían. El primer intento de escribir el idioma fue realizado por misioneros moravos en Groenlandia y Labrador a mediados del siglo XVIII. En la década de 1870, Edmund Peck, un misionero anglicano, adaptó el silabario Cree para escribir inuit. Otros misioneros, y más tarde lingüistas gubernamentales canadienses y estadounidenses, adaptaron el alfabeto latino a los dialectos del delta del río Mackenzie, las islas Árticas occidentales y Alaska. Hoy en día, los inuit se escriben con el alfabeto latino en Groenlandia, Alaska, Labrador, el delta del río Mackenzie en los Territorios del Noroeste, y en parte de Nunavut. En la mayor parte de Nunavut y en el norte de Quebec, el inuit se escribe usando el silabario inuit que tiene estatus oficial en Nunavut, junto con el alfabeto latino. Los silabarios también se utilizan oficialmente en Quebec. En Groenlandia, el alfabeto latino tradicional es oficial y se usa ampliamente en la vida pública. El alfabeto latino se utiliza para escribir Inupiaq en Alaska. Sin embargo, en algunas partes de Canadá, se utiliza el silabario inuit.

A continuación figura el artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos en dos escrituras inuit.

Inuktitut groenlandés Immikkoortoq1. Reparación de inuit inunngorrut nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillo vueltas inimmilluseqarlutilo pisinnaatitaöffeqarlutik. Solaqassusermik tarnillo nalunngissusianik pilersugaapput, imminnullu ilioreqeqatigiittariaqaraluarput qatanngutigiittut peqatigiinnerup anersaapput.Esta página de desambiguación enumera artículos asociados con el título inuit del este de Canadá.

Artículo 1 Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben actuar unos con otros en un espíritu de hermandad.

¿Lo sabías?

El inglés ha tomado prestadas varias palabras de idiomas inuit. Entre ellos se encuentran los siguientes:

Prestado palabra
Origen
anorak Kalaallisut anoraq
iglú Kalaallisut igdlo casa’
kayak Kalaallisut qayaq, literalmente «pequeño barco de pieles’
nanuk (nanook) oso polar
parka cree es de origen Aleut
umiak multi-persona kayak

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.