LYSSA

Mitología griega > > Dioses griegos > > Demonios (Espíritus) > > Lyssa

Transliteración

Lyssa, Lytta

Nombre romano

Ira, Furor, Rabia

Traducción

Rabia loca, Furia (lyssa)

Lisa / Krater ateniense de figura roja C5 a. C. / Museum of Fine Arts, Boston
Lyssa (detalle), krater ateniense de figura roja C5 a.C., Museum of Fine Arts Boston

LYSSA era la diosa o espíritu personificado (daimona) de la rabia loca, la furia, el frenesí enloquecido y, en los animales, la rabia. Los atenienses escribieron su nombre Lytta.

Lyssa era una figura de la tragedia ateniense. En Esquilo aparece como una agente de Dionisos enviada a enloquecer a las Minyades, y en Eurípides es enviada por Hera para infligir locura a Heracles. La pintura griega de jarrón la representa de pie junto a Aktaion (Acteón) mientras es destrozado por sus perros enloquecidos. En esta escena aparece como una mujer vestida con una falda corta y coronada con un gorro con cabeza de perro que representa la locura de la rabia.

Lyssa estaba emparentada con los Maniai (Maniae), las diosas de la manía y la locura. Sus equivalentes romanos eran Ira, Furor y Rabia. A veces se multiplicaba en una multitud de Ira y Furores.

FAMILIA DE LYSSA

PADRES

NYX & la sangre DE OURANOS (Eurípides Heracles 844)
ÉTER & GAIA (Prefacio de Hyginus)

CITAS DE LITERATURA CLÁSICA

LYSSA PERSONIFICACIÓN DE LA RABIA LOCA

Esquilo, Fragmento 85 Xantriae (de Focio, Léxico 326. 22) (trans. Weir Smyth) (Tragedia griega C5 a. C.):
»
Desde los pies hasta la corona de la cabeza roba el espasmo, la puñalada de Lyssa (Frenesí), ay, la picadura del escorpión.»

Eurípides, Heracles 815 ff (trans. Vellacott) (Tragedia griega C5 a. C.) :
»
Coro: Ha! ¡miren, mis viejos camaradas! es el mismo pánico salvaje caído sobre todos nosotros; ¿qué fantasma es este que veo flotando sobre la casa? ¡Vuela, vuela, mueve tus pasos tardíos! vete! ¡fuera! ¡Oh príncipe salvador, evita la calamidad de mí!
Iris: ¡Coraje, viejos! ella, a quien ves, es Lyssa (Locura), hija de Nyx (Noche), y yo soy Iris, la criada de los dioses. No hemos venido a hacerle daño a tu ciudad, pero nuestra guerra es contra la casa de un solo hombre, contra aquel a quien llaman el hijo de Zeus y Alcmena (Alcmena). Porque hasta que terminara todas sus penosas labores, el Destino lo estaba preservando, ni el padre Zeus permitiría que yo o Hera le hiciéramos daño. Pero ahora que ha cumplido con los trabajos de Euristeo, Hera desea marcarlo con la culpa de derramar sangre gemela matando a sus propios hijos, y yo también lo deseo. Ven, pues, doncella soltera, hijo de black Nyx (Noche), endurece tu corazón implacablemente, lanza el frenesí sobre este hombre, confunde su mente incluso hasta el asesinato de sus hijos, guíalo, incitalo salvajemente en su loca carrera, sacude las velas de la muerte, para que cuando haya traspasado el ferry de Akheron (Acheron) a ese hermoso grupo de niños con su propia mano asesina, pueda aprender a saber cuán ferozmente arde contra él la ira de Hera y también pueda experimentar la mía; de lo contrario, si escapa del castigo, los dioses convertirse en nada, mientras que el poder del hombre crecerá.
Lyssa : De padres nobles nací, la hija de Nyx (Noche), nacida de la sangre de Ouranos (Urano, Cielo); y tengo estas prerrogativas, para no usarlas en ira contra amigos, ni tengo ninguna alegría en visitar los hogares de los hombres; y deseo aconsejar a Hera, antes de verla errar, y a ti también, si escuchas mis palabras. Este hombre, contra cuya casa me envías, se ha hecho un nombre similar en el cielo y en la tierra; porque, después de domar salvajes sin camino y mar embravecido, con su sola fuerza levantó de nuevo los honores de los dioses al hundirse ante la impiedad del hombre; . . os aconsejo, pues, que no le deseéis calamidades.
Iris: Ahórranos tu consejo sobre los planes de Hera y los míos.
Lyssa: Busco convertir tus pasos en el mejor camino en lugar de en este del mal.
Iris : No fue para practicar el autocontrol que la esposa de Zeus te envió aquí.
Lyssa: Llamo a Helios, el dios sol, para que sea testigo de que aquí estoy actuando en contra de mi voluntad; pero si de hecho debo serviros a ti y a Hera de inmediato y seguiros a gritos como perros que siguen al cazador, entonces iré; ni el océano con sus olas que gimen ferozmente, ni el terremoto, ni el rayo con ráfaga de agonía serán como la carrera precipitada que haré en el pecho de Heracles; a través de su techo abriré mi camino y me lanzaré sobre su casa, después de matar a sus hijos por primera vez; ni su asesino sabrá que está matando a los hijos que engendró, hasta que sea liberado de mi locura. ¡Contempladlo! vea cómo, incluso ahora, está sacudiendo salvajemente la cabeza al principio, y moviendo los ojos ferozmente de un lado a otro sin decir una palabra; tampoco puede controlar su respiración jadeante, como un toro temeroso en acción para atacar; fuelle, llamando a los Keres de Tártaros. Pronto te despertaré a un baile aún más salvaje y te pondré una nota de terror en el oído. Vuela lejos, Oh Iris, a Olympos en tu curso de honor; mientras que yo, sin ser visto, entraré en los pasillos de Heracles.
Choru s: ¡Ay, ay! lamento; el hijo de Zeus, flor de tu ciudad, está siendo cortado. Ay de ti, Hellas! eso expulsará de ti a tu benefactor y lo destruirá mientras baila en el frenesí estridente de Lyssa (Locura). Ella está montada en su carro, la reina del dolor y el suspiro, y está incitando a sus corceles, como por indignación, la Gorgona hija de Nyx, con cien cabezas de serpiente silbantes, Lyssa (Locura) de los ojos parpadeantes. Pronto el dios ha cambiado su buena fortuna; pronto sus hijos respirarán su último aliento, muertos por la mano de un padre.»

Imagen N17.1 (abajo): «Lyssa corre hacia adelante instando a los sabuesos en su ataque enloquecido a Aktaion. Lleva un chitoniskos; sobre él, un abrigo con mangas largas; sobre él, una piel, cintura; botas altas con cordones. Por encima de la coronilla de su cabeza, como si creciera de ella, está la cabeza de un pequeño sabueso, con mirada alerta y orejas pinchadas. Lleva un abrigo con mangas, el kandy persa. Es usado por las Amazonas como parte de su traje oriental.»Biblioteca Digital Perseus, Catálogo de Vasos (consultado en octubre 2000)

Lyssa, Acteón y Artemisa | Corona ateniense de figuras rojas C5 a. C. | Museo de Bellas Artes, Boston
Lyssa, Acteón y Artemisa, corona ateniense de figuras rojas C5 a. C., Museum of Fine Arts Boston

IRA & LAS PERSONIFICACIONES IRAE ROMANAS DE IRA

Ira (Ira) era el equivalente romano de Lyssa. A menudo era pluralizada por el latín en una hueste de Irae (Angers).

Pseudo-Higino, Prefacio (trans. Grant) (Mitógrafo romano C2nd A. D.):
» From Aether and Terra (Tierra) : Dolor (Pena), Dolus (Engaño), Ira (Ira) , Luctus (Lamentación), Mendacium (Falsedad), Jusiurandum (Juramento), Vltio (Venganza), Intemperantia (Intemperancia), Altercatio (Altercado), Obliuio (Olvido), Socordia (Pereza), Timor (Miedo), Superbia (Orgullo), Incestum (Incesto), Pugna (Combate).»

Valerius Flaccus, Argonautica 2. 200 ss. (trans. Mozley) (Épica romana C1st A. D.):
» A través del aire aterrorizado una y otra vez, hace un extraño anillo de gritos . . . Inmediatamente Pavor (Miedo) y Discordia insensata (Lucha) de su guarida Gética, Ira de ceja oscura (Ira) con mejillas pálidas, Dolus (Traición) , Rabia (Frenesí) y elevándose por encima del resto Letus (Muerte) , con sus manos crueles al descubierto, se apresuran al primer sonido de la voz de la consorte marciana que dio la señal.»

Valerius Flaccus, Argonautica 5. 136 ff :
«Ira (Ira) y un padre a quien las lágrimas esperaban impulsadas en las compañías que empuñaban hachas .»

Valerius Flaccus, Argonautica 5. 145 ss. :
» Para dragged arrastraron hierro desconocido de su lecho de piedra y proporcionaron espadas, Odia (Odio) vagaba débil porque desarmado, Ira (Ira) no tenía recursos y Erinys (Venganza) pero lento.»

Statius, Thebaid 2. 286 y ss. Mozley) (Épica romana C1st A. D.):
» No Pasithea, la mayor de las graciosas hermanas , ni la Decoración (Encanto) ni la juventud idaliana lo moldearon , sino Luctus (Dolor) , y todas las Irae (Pasiones), y Dolor (Angustia) y Discordia (Discordia) , con todo el arte de su mano derecha.»

Statius, Thebaid 3. 424 ss. :
» En medio de las sombras errantes de la noche, el dios de la batalla desde lo alto hizo resonar con el trueno de las armas los campos de Nemea y Arcadia de extremo a extremo, y la altura de Taenarum y Therápnae . . . llenó corazones emocionados de pasión por sí mismo . Furor (Furia) e Ira (Ira) recortan su cresta, y Pavor (Pánico), su propio escudero, maneja las riendas de sus caballos.»

Statius, Thebaid 7. 64 ff:
» Centinelas en forma vigilan allí : desde la puerta exterior, el impulso salvaje (Pasión) salta, y los ciegos Nefas (Mishief) e Irae (Enfureces) enrojecen y pálidos Metus (Miedo), e Insidia (Traición) acechan con espada oculta, y Discordia (Discordia) sosteniendo una hoja de dos filos. Minis (Amenazas) innumerables hacen clamor en la corte, Virtus hoscos (Valor) se para en medio, y Furor (Ira) Mors (Muerte) exultantes y armados con el rostro manchado de sangre están sentados allí; no hay sangre sino la de las guerras en los altares, no hay fuego sino arrebatado de las ciudades en llamas.»

Statius, Thebaid 9. 832 ss. :
«El señor de la guerra se precipitó en la lucha: mientras avanzaba a toda velocidad por los caminos del Ira aéreo (Ira) solo era su compañero: los otros Furores (Locuras) estaban ocupados en el sudor de la guerra.»

FUROR & LAS PERSONIFICACIONES ROMANAS DE FURORES DE RAGE

Lyssa era probablemente lo mismo que el Furor latino (Rage). A veces era pluralizada en un grupo de Furores.

Séneca, Hercules Furens 90 ff (trans. Miller) (Roman tragedy C1st A. D.):
«‘ Dost think that now thou has escapado de la Estigia y de los fantasmas crueles? Aquí te mostraré formas infernales. Una en profunda oscuridad enterrada, muy abajo del lugar de destierro de las almas culpables, llamaré call a la diosa Discordia (Discordia) , a quien una enorme caverna, encerrada por una montaña, guarda; la sacaré y la sacaré del reino más profundo de Dis lo que sea que hayas dejado; el odioso Scelus (Crimen) vendrá e Impietas imprudentes (Impiedad) , manchadas de sangre gemela, Error (Error) y Furor (Rabia Loca), armadas siempre contra sí mismas this ¡este , este sea el ministro de mi ira mordaz!»

Séneca, Edipo 582:
» De repente, la tierra bostezó y se abrió de par en par con un golfo inconmensurable. Yo mismo, vi los estanques entumecidos en medio de las sombras; yo mismo, los dioses menguados y la noche en verdad. Mi sangre congelada se detuvo y obstruyó mis venas. Forth saltó una cohorte salvaje . . . Entonces la sombría Erinys (Venganza) chilló, y el Furor ciego (Furia) y el Horror (Horror) , y todas las formas que engendran y acechan en medio de las sombras eternas : Luctus (Dolor) , rasgándose el cabello; Morbus (Enfermedad) , que apenas sostiene su cabeza cansada; Senectus (Edad) , cargada de ella misma; inminente Metus (Miedo) y codiciosa Pestis (Pestilencia), la maldición del pueblo ogigio. Nuestros espíritus murieron dentro de nosotros. Incluso ella, que conocía los ritos y las artes de su envejecido padre me sorprendía. Pero él, impávido y audaz de su vista perdida, convoca a la multitud sin sangre de Dis crueles .»

Statius, Thebaid 3. 424 ss. Mozley) (Épica romana C1st A. D.):
» El dios de la batalla desde lo alto hizo resonar con el trueno de las armas los campos de Nemea y Arcadia de punta a punta . . . llenó corazones emocionados de pasión por sí mismo . Furor (Furia) e Ira (Ira) recortan su cresta, y Pavor (Pánico), su propio escudero, maneja las riendas de sus caballos.»

Statius, Thebaid 7. 64 ss. :
» Los centinelas en forma vigilan allí : desde la puerta exterior, el impulso salvaje (Pasión) salta, y los ciegos Nefas (Mishief) e Irae (Angers) enrojecen y pálidos Metus (Miedo), e Insidia (Traición) acechan con espada oculta, y Discordia (Discordia) sosteniendo una hoja de dos filos. Minis (Amenazas) innumerables hacen clamor en la corte, Virtus hoscos (Valor) se para en medio, y Furor (Ira) Mors (Muerte) exultantes y armados con el rostro manchado de sangre están sentados allí; no hay sangre sino la de las guerras en los altares, no hay fuego sino arrebatado de las ciudades en llamas.»

Statius, Thebaid 10. 556 ss. :
«Dreadful is the sight within , scarce Mars se alegraría de contemplarlo; Luctus (Dolor) y Furor (Furia) y Pavor (Pánico), y Fuga (Derrota) envueltos en una oscuridad cegadora con discordia de muchas voces, la frenética y horrorizada ciudad.»

Statius, Thebaid 9. 832 ff :
» El señor de la guerra se precipitó en la lucha: mientras avanzaba a toda velocidad por los caminos del Ira aéreo (Ira) solo era su compañero: los otros Furores (Furia) estaban ocupados en el sudor de la guerra.»

Statius, Thebaid 5. 65 ss. :
» En todas partes reinaba Odia amarga (Odio) y Furor (Rabia) y Discordia (Discordia) separando a los compañeros de la cama.»

Statius, Thebaid 4. 661 ff:
» Ningún séquito lento es suyo: Ira (Ira) y Furor (Rabia) están allí, y Metus (Miedo) y Virtus (Virtud), y Ardor (Ardor) nunca sobrio, y pasos que se tambalean, un ejército más parecido a su príncipe.»

RABIA PERSONIFICACIÓN ROMANA DE LA RABIA

Lyssa también aparece en latín en forma de Rabia (Rabia Frenética), una daimona de furia de batalla y la enfermedad de la rabia.

Valerio Flaco, Argonáutica 2. 200 ss. (trans. Mozley) (Épica romana C1st A. D.):
» A través del aire aterrorizado una y otra vez, hace un extraño anillo de gritos . . . Inmediatamente Pavor (Miedo) y Discordia insensata (Lucha) de su guarida Gética, Ira de ceja oscura (Ira) con mejillas pálidas, Dolus (Traición), Rabia (Rabia Frenética) y, elevándose por encima del resto, Letum (Muerte), con sus manos crueles al descubierto, se apresuran al primer sonido de la voz de la consorte marciana que dio la señal.»

ARTE GRIEGO ANTIGUO

Miniatura Lyssa

N17. 1 Lyssa

Pintura de Jarrón con Figura Roja Ateniense C5 A. C.

 Miniatura Lyssa, Acteón, Artemisa

K6. 9 Lyssa, Acteón, Artemisa

Pintura de Jarrón de Figuras Rojas Atenienses C5 A. C.

FUENTES

GRIEGO

  • Esquilo, Fragmentos-Tragedia griega C5 a. C.
  • Eurípides, Locura de Heracles-Tragedia Griega C5 A. C.

ROMANOS

  • Higinio, Fabulae – latina Mythography C2nd A. D.
  • Séneca, Hercules Furens – latina Tragedia C1st A. D.
  • Séneca, Edipo – latina Tragedia C1st A. D.
  • Valerio Flaco, La Argonautica – latina Épica C1st A. D.
  • Statius, Tebaida – latina Épica C1st A. D.

BIBLIOGRAFÍA

UNA completa bibliografía de las traducciones citadas en esta página.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.