¿Por qué Moskva se llama Moscú en inglés?

Lo primero es lo primero: En caso de que no lo supiera, los rusos nunca llaman a su capital Moscú. Para nosotros, no es el Moscou francés o el Moskau alemán y tampoco ninguna de las otras variaciones europeas. Es Moskva (Москва), con énfasis en la segunda sílaba. Si quieres escuchar cómo suena, hay una grabación de audio en Wikipedia.

Los hablantes de inglés ya son conscientes de esta palabra en algún nivel. Por ejemplo, lo usan en el nombre del río Moskva, que atraviesa Moscú. Pero, ¿por qué el nombre de la ciudad y el río es una palabra en ruso y dos en inglés?

Historia antigua

La historia tiene que ver con cómo el nombre de Moscú ha cambiado con el tiempo. Originalmente, los rusos (o más bien sus antepasados eslavos que más tarde se separaron en rusos, ucranianos y bielorrusos, para ser más precisos) llamaron a la ciudad Moskov (Москов).

Moskov fue mencionado por primera vez en las crónicas en 1147, cuando el príncipe Yuri Dolgorukiy escribió a un aliado, invitándolo a una de las ciudades sobre las que reinó: «Hermano, ven a mí a Moskov.»

Desde que se encontró esa crónica en 1147, este es considerado como el año en que se fundó Moscú, y se cree que Yuri Dolgorukiy fue el fundador. En realidad, sin embargo, no tenemos idea, tal vez alguien construyó la ciudad un par de siglos antes y Yuri simplemente la conquistó.

Lost in transcription

El diseñador Artemy Lebedev resume muy bien la historia del nombre de la ciudad en inglés:

«Moscú es uno de los pocos ejemplos brillantes de palabras bien conservadas en otros idiomas. La ciudad solía llamarse Moskov. Así fue como se presentó a los extranjeros que lo escribieron cuidadosamente: Moscú. En ese entonces, W se pronunciaba más cerca de V So Así que cada vez que veo un letrero que dice Moscú, estoy feliz de pensar que un topónimo de la Edad Media aún vive en inglés, aunque desapareció del ruso.»

El Moskau alemán, el Moscou francés y otras versiones europeas se acercan al Moskov original recién adaptado a sus respectivos idiomas. Esto es algo bastante común, ya que cada idioma tiene sus propias reglas de pronunciación. Y mientras en Rusia vamos con «Moskva», todo el mundo entiende exactamente a qué se refiere un extranjero cuando dice «Moscú».»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.