Reddit-askscience – ¿Qué idioma tiene más palabras?

De las preguntas frecuentes de /r/lingüística:

¿Qué idioma tiene más palabras?

Es popular decir que el inglés tiene la mayor cantidad de palabras basándose simplemente en contar el número de lemas del diccionario. Los lingüistas tienden a evitar responder a esta pregunta porque lo que constituye una «palabra» es difícil de precisar, y cualquier definición precisa de una palabra probablemente excluiría injustamente a otros idiomas. Una palabra en inglés es un concepto muy fácil de entender porque el inglés es un idioma aislado que prefiere fuertemente las palabras discretas sobre los morfemas. Espera, ¿qué significa todo eso? Te lo explicaré.

Considere el sustantivo en inglés dog. Tiene un número muy limitado de morfemas de inflexión que pueden modificar el significado de la palabra. Un <s> fijado al final puede convertirse en un marcador de perros plural. Así que la palabra perro tiene dos formas. (No estamos considerando morfemas libres y arcaicos por ahora). Ese es un número tan bajo de cambios morfológicos que la mayoría de los hablantes de inglés ni siquiera notarán. Un grado tan bajo de variación en cada palabra significa que el inglés es un idioma aislado, como el chino mandarín, y que el concepto de una palabra es muy simple.

Los idiomas del mundo rara vez son tan aislantes. La mayoría de las lenguas incluyen más posibilidades morfológicas, y los lingüistas las llaman lenguas aglutinantes. El español es ligeramente aglutinante: los sufijos pueden distinguir el género de un perro (perro versus perra), el tamaño (mujer «mujer», mujercita «mujer pequeña», mujer «mujer grande»), incidente (cabeza «cabeza», (el) cabezazo «cabezazo, cabezazo (en el fútbol)»), así como asumir sentidos idiomáticos (soltera «solterona» pero solterona «solterona»).

En el extremo de la aglutinación están las lenguas polisintéticas que son capaces de fusionar sumas extraordinarias de morfemas en un solo sustantivo raíz. La polisíntesis puede hacer que una sola palabra diga lo que llevaría al inglés una frase completa de palabras (consulte ¿Los esquimales tienen 40 palabras para nieve?). Por lo tanto, es comprensible que las lenguas polisintéticas como el Yupik tengan menos sustantivos raíz que una lengua aisladora como el inglés. Esto no significa que Yupik esté lisiado o incapaz de expresar toda la gama de comunicación humana. Lo que hay que reconsiderar es la definición de una palabra.

Edición 2: y discusión adicional aquí comenzando con el comentario de / u / kosmotron:

Pero… las palabras compuestas largas en alemán no son significativamente diferentes del inglés; la diferencia entre los dos idiomas es casi puramente ortográfica. «Capitán de la asociación de barcos de vapor del Danubio» es una construcción inglesa perfectamente posible, y pasa las mismas pruebas de wordhood que Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän. Ambos son sustantivos compuestos.

El inglés también es inconsistente ortográficamente en este sentido. Compare palabras como» contable «y» domador de leones»: lingüísticamente, estas construcciones son exactamente del mismo tipo. En un caso no hay espacio escrito y en el otro hay un espacio. Puramente ortográfico.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.