Fiat justitia ruat caelum

Cette section semble contenir des références triviales, mineures ou sans rapport avec la culture populaire. Veuillez réorganiser ce contenu pour expliquer l’impact du sujet sur la culture populaire, en fournissant des citations à des sources secondaires fiables, plutôt que de simplement énumérer les apparitions. Le matériel non sourcé peut être contesté et retiré. (Janvier 2019)

En Inde britannique, cette expression a été utilisée par Sir S. Subramania Iyer lors d’une affaire (« Affaire Tirupati (ou Tirupathi) Mahant ») devant la Haute Cour de Madras. C’était une affaire concernant la foi religieuse contre la loi, où un administrateur de temple hindou (appelé le « mahant ») a été accusé par le grand prêtre de détournement de dons, remplaçant un récipient rempli d’or par des métaux de base, comme le cuivre et le plaçant sous le mât du temple. L’avocat représentant le grand prêtre a utilisé cette phrase dans son discours pour justifier de déterrer le porte-drapeau pour vérifier le navire. Plus récemment, le juge James Edwin Horton a fait référence à la maxime lorsqu’il a rappelé sa décision d’annuler la condamnation de Haywood Patterson dans le tristement célèbre procès des Scottsboro Boys. En 1933, le juge Horton annule la condamnation à mort de Patterson, l’un des neuf hommes noirs condamnés à tort pour le viol de deux femmes blanches en Alabama. Horton a cité cette phrase pour expliquer pourquoi il avait pris sa décision, même s’il savait que cela signifierait la fin de sa carrière judiciaire. Ceci est référencé avec le titre d’un film basé sur l’affaire, Heavens Fall (où la ligne est citée). De même, Lord Mansfield, en renversant la loi de John Wilkes en 1768, a utilisé l’expression pour réfléchir au devoir de la cour.

La phrase est gravée sur le mur derrière le banc de la Cour suprême de Géorgie et sur le linteau de la gare de Bridewell Garda à Dublin. La Cour suprême du Tennessee utilise l’expression comme devise; elle apparaît dans le sceau de la Cour et est incrustée dans le sol du hall du bâtiment de la cour à Nashville. Pendant la Seconde Guerre mondiale, le 447e Groupe de bombes de la Huitième Armée de l’Air a utilisé cette phrase comme devise, qui figurait sur les marques officielles de l’unité du groupe. L’ancien palais de justice du comté de Perry de l’Ohio comporte une traduction anglaise de la phrase sur son entrée principale, qui a attiré une grande attention en raison de sa formulation mutilée: « Que justice soit faite. Si les Cieux devaient tomber. » Le Collège de droit de l’Université de la Saskatchewan utilise la première moitié de la phrase comme devise, simplement :  » Fiat Justitia « . La phrase entière est la devise de la Faculté de droit Peter A. Allard de l’Université de la Colombie-Britannique.

Dans le film JFK d’Oliver Stone (1991), le procureur de la Nouvelle-Orléans Jim Garrison (Kevin Costner) utilise une variante, « Que justice soit faite, bien que les cieux tombent », en référence à son enquête sur l’assassinat du président Kennedy. Dans la comédie de Vin Diesel de 2006, Find Me Guilty, la phrase (mal orthographiée comme « Fiat Justica et Ruat Caelum ») est inscrite sur le devant du banc d’un juge fédéral et est traduite par un avocat de la défense dans le cadre de sa déclaration d’ouverture.

La nouvelle Heart of Darkness de Joseph Conrad, parue en 1899, contient une référence possible à la maxime à la toute fin du texte. Le protagoniste Marlow dit: « Il me semblait que la maison s’effondrerait avant que je puisse m’échapper, que les cieux tomberaient sur ma tête. Mais rien ne s’est passé. Les cieux ne tombent pas sous le charme d’une telle bagatelle. »

George Eliot demande à M. Brooke mangle et attribue mal cette phrase à Middlemarch, où il dit: « Vous devriez lire l’histoire – regardez l’ostracisme, la persécution, le martyre, et ce genre de chose. Ça arrive toujours aux meilleurs hommes, tu sais. Mais qu’est-ce que c’est chez Horace?- fiat justitia, ruat… quelque chose ou autre. »

La série animée Aldnoah.Zéro présente la phrase comme slogan à côté du logo de l’émission. Il est également spéculé que la fin de la première moitié de la série est un récit de « la justice de Piso », concernant le sort des trois hommes.

Dans un épisode de Hawaii Five-O, Steve McGarrett doit faire face à un tribunal extrajudiciaire de la Chambre des étoiles qui traite des cas d’accusés qui se sont enfuis de leurs crimes en raison d’une certaine technicité ou d’une erreur de procédure. Le chef terminait ses délibérations par la citation, puis procédait au verdict, généralement à la mort. McGarrett lit la citation dans une scène, puis la traduit.

Dans l’épisode  » Chicanerie  » de Better Call Saul, le personnage Charles McGill prononce la phrase  » Que justice soit faite si les cieux tombent! »faire un argument pour comparaître en audience publique dans un procès contre son frère Jimmy.

Dans l’épisode « Target « , le personnage de Seth Wright prononce la phrase  » Que justice soit faite bien que les cieux puissent tomber ! » faisant référence à l’intention du président Kirkman de « faire ce qui est juste » face à l’annonce par l’ancien président Moss de sa candidature à la prochaine élection présidentielle afin de saper l’administration de Kirkman.

Lors des audiences de destitution du président Clinton, le sénateur Daniel Patrick Moynihan a déclaré: « Que justice soit faite si les cieux tombent ».

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.