Sauce ou sauce? Le débat italo-américain sans fin

Les Américains aiment la cuisine italienne. Ils aiment les aliments omniprésents comme la pizza, les pâtes et les lasagnes, et ils aiment même les plats de viande italiens traditionnels plus difficiles à trouver comme le brassato et la cotoletta alla milanese. Vous pouvez trouver de la nourriture italienne dans tous les coins du pays, chaque région avec ses propres légères différences (considérez, si vous voulez, les nombreux types de styles de pizza régionaux aux États-Unis). Cependant, aucune différence n’a de défenseurs aussi fervents que le débat sur la nourriture italienne qui n’a rien à voir avec la nourriture réelle: la guerre linguistique entre appeler les choses qui sont versées sur les pâtes « sauce » ou « sauce ». »

Pour la plupart, on ne sait pas exactement qui utilise quel terme et pourquoi, mais cela n’a pas empêché les amateurs de nourriture et d’histoire d’essayer de trouver une réponse.

« Le sujet n’est même pas discuté dans le sud de Philadelphie, où même certains non-Italiens appellent sauce le chef-d’œuvre de la tomate en purée magnifiquement lisse », a écrit Lorraine Ranalli dans son livre Gravy Wars.  » En dehors de notre région, on l’appelle généralement « sauce « . »Combien de fois ai-je entendu le commentaire: « la sauce est la substance brune que nous mettons sur la viande. » »

Pour rendre les choses plus confuses, certains Italiens soutiennent que les deux termes sont faux. Voici le cas pour les deux afin que vous puissiez être le juge.

Les gens qui l’appellent « sauce »

Bien que ce soit le terme le moins populaire, certains des chefs les plus éminents et célèbres d’Amérique utilisent la sauce. Prenez Rachael Ray, qui a une recette de sauce du dimanche parfaite pour de grandes portions de spaghettis. Bien que, il convient de noter, elle a également une recette pour le type de sauce que les gens mettent sur la dinde de Thanksgiving appelée Sauce sans échec.

Au Royaume-Uni et dans ses anciennes colonies, la sauce désigne toute sauce à base de viande. Les Américains ont généralement perdu la distinction entre viande à base de viande et non à base de viande au fil du temps, mais certaines régions s’y sont maintenues – y compris lorsqu’on parle de nourriture italienne. Ranalli a déclaré à Slate que les régions qui disent verser de la sauce sur leurs pâtes comprennent Philadelphie, le Bronx, East Boston et Chicago. À noter également: L’utilisation fréquente de « sauce » dans The Sopranos, qui se déroule dans le comté d’Essex, dans le nord du New Jersey.

Voici le kicker: Il n’y a pas de mot ou de plat similaire pour la sauce en Italie. Le plat traditionnel italo-américain avec sauce rouge (ou sauce) est à base de ragoût napolitain à base de viande, de tomate et d’oignon qui est généralement servi avec des pâtes. Si vous visitez Naples, vous ne trouverez le mot « sauce » sur aucun menu.

Les historiens spéculent que les familles qui ont immigré plus tôt utilisaient la « sauce » pour refléter les noms des plats qu’elles voyaient en Amérique afin de mieux les assimiler. L’assimilation signifiait changer leur langage et / ou leur approche de la nourriture. Alors, quand ils ont fait une sauce épaisse qu’ils ont versée sur un repas, ils l’ont appelée sauce. Les générations ultérieures utilisaient souvent la sauce, le terme plus populaire lorsqu’elles grandissaient.

Les gens qui l’appellent « sauce »

 Spaghetti Bolognaise à la sauce tomate et basilic dans une poêle en fer sur fond en bois

Photo: Lisovskaya Natalia/

La sauce est le terme le plus courant. Le mot a du sens, car il se traduit directement par la salsa, que les Italiens utilisent plus souvent.

« Nous n’avons pas de « sauce » », a déclaré Franca Riccardi, directrice des programmes de langue et de culture à la Société Américano-italienne de Philadelphie. En tant qu’Italo-américaine vivant en Pennsylvanie, je pensais qu’elle connaissait peut-être le terme. Au lieu de cela, elle a dit que la salsa est la meilleure pour une sauce à base de tomates.

Vous entendrez le terme « sauce » dans les grandes villes comme Denver et Miami, et dans les petites villes comme Asheville et Orange Beach, en Alabama. Aussi du casting de Jersey Shore, qui rompt avec les Sopranos du nord du New Jersey quand il s’agit de sauce contre sauce (et bien d’autres choses dans la vie). Il est également plus susceptible d’être utilisé sur les menus des restaurants et dans les émissions de cuisine. Cependant, Riccardi a déclaré qu’il était généralement utilisé pour des sauces plus légères, ce qui est un point où elle est d’accord avec l’équipe « sauce. »Si vous utilisez de la viande ou d’autres condiments, vous devriez dire « sugo » ou « ragu. »

La sauce est acceptée comme le terme général fourre-tout qui est universellement compris. Même les entreprises avec de la sauce dans le nom utilisent de la sauce, comme Jersey Italian Gravy, qui décrit son produit comme quelque chose qui provient d’une « recette spécialement conçue à base de sauces italiennes traditionnelles. »

Quelle que soit la façon dont vous le dites, une chose est claire: ce n’est jamais « sauce sauce » ou « sauce rouge. »Choisissez un côté et respectez-le — et, bien sûr, assurez-vous de faire correspondre la bonne sauce (ou sauce) au bon type de pâtes.

Plus comme ça

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.