Il significato e l’origine dell’espressione: Attenzione ai Greci regali cuscinetto

Attenzione Greci regali cuscinetto

Altre frasi su:

  • Paese e nazionalità
  • Proverbi

Qual è il significato della frase “Attenzione Greci regali cuscinetto’?

Non fidarti dei tuoi nemici.

Qual è l’origine della frase “Attenti ai greci che portano doni”?

Attenzione ai greci che portano doni Un’allusione alla storia del cavallo di legno di Troia, utilizzato dai greci per ingannare la loro strada in città. È registrato nell’Eneide di Virgilio, Libro 2, 19 AC:

“Non fidarti del cavallo, troiani. Qualunque cosa sia, temo i greci anche quando portano doni.”

Naturalmente quella versione inglese è una traduzione. Un’altra traduzione, di John Dryden, ha ” Non fidarti dei loro regali, né ammettere il cavallo.”

Lo stesso pensiero è stato registrato anche da Sofocle (496-406 AC), in Ajax:

Niente dai Greci verso di me ha accelerato bene.
Così ora trovo che antico proverbio vero,
I doni dei nemici non sono doni: profitto portare loro nessuno.

I Classici non sono più ampiamente insegnati o letti, quindi questa frase è ora poco usata, anche se è stata resuscitata in un riferimento laterale durante una disputa sul copyright degli anni ‘ 90. C”era una notevole discussione poi, in Internet chat room, ecc., per quanto riguarda la società Compuserve, che possedeva il copyright per il formato di immagine GIF, e le loro possibili intenzioni di limitare il suo utilizzo. Alcune persone temevano che potrebbero essere prese in legge da Compuserve se hanno ricevuto e visto le immagini GIF senza permesso. La frase “attenzione ai geek che portano gif” è stata coniata per riassumere questo.

Vedi anche: l’elenco dei proverbi.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.