Inuit/Inupiaq

Inuit / Inupiaq language

Tunngasugit – Welcome

Il termine Inuit (plurale di Inuk ‘uomo’) si riferisce a un gruppo di popoli indigeni delle regioni circumpolari di Alaska, Canada e Groenlandia. Il termine è anche usato per il continuum delle varietà linguistiche parlate dal popolo Inuit. Inuit è un gruppo di cinque lingue strettamente correlate che appartengono al ramo eschimese della famiglia linguistica eschimese-aleuta. Tre di queste lingue, parlate in Canada e Groenlandia, sono indicati come Inuktitut. Due lingue, parlate in Alaska, sono indicati come Inupiatun (Ethnologue). Gli Inuit stessi usano nomi diversi per riferirsi alle proprie lingue. Il termine eschimese è una parola dispregiativa in Algonquian che significa ‘mangiatore di carne cruda’. Si pensa che il popolo nomade Inuit abbia avuto origine nella Siberia nord-orientale e abbia iniziato a migrare verso est attraverso lo stretto di Bering fino all’Alaska e poi attraverso il Canada settentrionale fino alla Groenlandia in gruppi ampiamente separati intorno al 2.000 AC. Di conseguenza, piuttosto che essere una singola lingua, Inuit è un continuum di varietà che non sono facilmente comprensibili ai loro estremi geografici.

Inuit
Inuinnaqtun (Inuit canadese occidentale, Inuktitut canadese occidentale) 410 Comunità costiere sparse del Canada occidentale e settentrionale. Lingua di lavoro provinciale statutaria nei territori del nord-ovest.
Inuktitut (Inuit canadese orientale) 34,100 Le aree dello stretto di Hudson, a est attraverso Nunavut, l’isola di Baffin meridionale e gli insediamenti costieri settentrionali del Quebec, proseguendo lungo la costa nord atlantica, Terranova e Labrador.
Inuktitut, Groenlandese (Groenlandese, Kalaallisut) 57,000 Groenlandia, Danimarca. Lingua nazionale statutaria
Inupiatun, Alaskan settentrionale (Alaskan settentrionale Inupiat, Inupiat, “Eschimese”) 13,500 Alaska, Norton Sound e Point Hope, Stati Uniti d’America.
Inupiatun, Alaska nord-occidentale (Alaska nord-occidentale Inupiat, Inupiatun, “Eschimese”) 5,580 Alaska, fiume Kobuk, fiume Noatak, penisola di Seward e Stretto di Bering.

Regione circumpolare

Status

Le varietà inuit hanno uno status diverso, a seconda del paese in cui vengono parlate:

  • Groenlandia
    Il più grande gruppo di parlanti Inuit vive in Groenlandia e Danimarca (57.000). In Groenlandia, la forma ufficiale di Inuit, è una delle lingue ufficiali dello stato (insieme al danese). Si chiama Kalaallisut.
  • Canada
    In Canada, la parola Inuktitut è usata per riferirsi a tutte le varietà canadesi di Inuit. L’Inuktitut è riconosciuta come lingua ufficiale del territorio del Nunavut (insieme all’inglese e al francese) e dei Territori del Nord-ovest (insieme all’inglese, al francese e a molte altre lingue indigene). Ha anche il riconoscimento legale in Nunavik – una parte del Quebec-dove è riconosciuto nella Carta della lingua francese come lingua ufficiale di insegnamento per le scuole Inuit. Ha anche un certo riconoscimento in Nunatsiavut-la zona Inuit del Labrador. Inuit è utilizzato in stampa e supporti elettronici in Canada e Groenlandia. Conferenza Circumpolare Inuit ha una commissione dedicata alla conservazione degli Inuit e lo sviluppo di un sistema di scrittura comune per la lingua.
  • U. S.
    Inuit non ha uno status ufficiale in Alaska.

Dialetti

Tutte le varietà Inuit hanno un certo numero di dialetti associati alla loro posizione geografica.

Struttura

Sound system

Quasi tutti i dialetti degli Inuit hanno solo tre vocali di base che possono essere brevi o lunghe. La lunghezza delle vocali fa la differenza nel significato delle parole. In Nunavut ortografia romana standard le vocali lunghe sono scritte come una doppia vocale. Questa regola non è sempre vera per i dialetti dell’Alaska e alcune aree della Groenlandia. Le sequenze vocaliche sono limitate a due vocali adiacenti.

Chiudi
i
.
u
Metà
Aperto
un

Consonanti

Dialetti possono variare leggermente il numero di consonanti. I dialetti Nunavut degli Inuit hanno quindici consonanti. Altri dialetti possono avere più. I cluster di consonanti sono limitati a sequenze di due consonanti.

Labiale Alveolare Palatale
Fermate senza voce
p.
t
k
q
doppiato
ɟ
g
ɢ
Fricatives chi non ha voce
s
laterale
v
ɬ
Laterali chi non ha voce
doppiato
l
fine di sillaba
m
n
½
Semi-vocali
j
  • /p/, /t/, /k/, /q/ sono unaspirated, cioè, prodotta senza un soffio di aria, come in inglese.
  • /q/, /ɢ/ non hanno equivalenti in inglese
  • /ɟ / non ha equivalenti in Inglese
  • /ɬ / non ha equivalenti in inglese
  • /ŋ/ = ng a cantare
  • /j/ = y in yam

Stress

Posizione di stress in una parola colpisce il significato della parola.

Grammatica

Come altre lingue eschimesi-aleute, le lingue inuit sono polisintetiche, cioè le funzioni grammaticali sono rappresentate da stringhe di suffissi attaccati a radici e steli. Di conseguenza, le lingue inuit hanno molte parole lunghe che equivalgono a frasi intere in lingue analitiche come l’inglese. Ad esempio, la parola Inuktitut tusaatsiarunnanngittualuujunga ‘Non riesco a sentire molto bene’ è composta dagli elementi tusaa ‘ascolta’ + tsiaq ‘bene’ + junnaq ‘capace di’ + nngit ‘non’ + tualuu ‘molto’ + junga ‘lst persona singolare, presente, indicativa, non specifica’ (esempio da Wikipedia).

Tutte le lingue inuit sono Ergativo-Assolutive. Ciò significa che i soggetti dei verbi intransitivi e gli oggetti dei verbi transitivi sono contrassegnati con il caso assolutivo, mentre i soggetti dei verbi transitivi sono contrassegnati con il caso ergativo. Questo differisce dalle lingue indoeuropee che segnano il soggetto sia dei verbi transitivi che intransitivi con il caso nominativo e l’oggetto dei verbi transitivi con il caso accusativo.

Nomi

  • I nomi sono contrassegnati per caso e numero. La maggior parte delle varietà di Inuit hanno tre numeri (singolare, doppio e plurale).
  • Non vi è alcuna marcatura di genere.
  • I casi includono assolutivo, ergativo, equativo, strumentale, locativo, allativo, ablativo e prolativo.

Pronomi

Il sistema pronominale degli Inuit consiste di pronomi personali, interrogativi e dimostrativi. Inuit ha due forme del pronome di terza persona: una che corrisponde alla terza persona nelle lingue europee e una forma ovvia. Questo aiuta a disambiguare l’antecedente del ‘ suo ‘in una frase come’ Tommy ha dato Billy la sua palla.’

Verbi

I verbi inuit hanno un sistema di marcatura grammaticale altamente sviluppato. Un singolo verbo flesso può costituire una frase, ad esempio,quviasuktunga ‘Sono felice’ (quviasuk ‘felice’ + –tunga ‘1a persona singolare’.)

  • I verbi si dividono in due categorie: specifici e non specifici. Ci sono molti verbi, tuttavia, che appartengono a entrambe le categorie. I verbi specifici hanno oggetti definiti. Prendono suffissi che indicano la persona grammaticale sia del soggetto che dell’oggetto, ma non il loro numero grammaticale.
  • I verbi portano inflessioni per persona e numero di soggetti e oggetti.
  • I verbi Inuktitut iniziano con un morfema radicale e terminano con un suffisso che indica la persona grammaticale del soggetto, ad esempio pisuk ‘cammina’ + tunga ‘1a persona singolare’ = pisuktunga ‘Sto camminando’.
  • Ci sono fino a 8 diversi stati d’animo, tra cui indicativo, imperativo, interrogativo, optativo e diverse forme di congiuntivo.
  • L’aspetto è espresso lessicalmente attraverso la derivazione, piuttosto che grammaticalmente.
  • Ci sono tre tempi: presente, passato e futuro. Mentre le lingue indoeuropee tendono a fare distinzioni tese in termini di prima o dopo qualche evento specifico, Inuktitut fa una serie di distinzioni un po ‘ sfocate a seconda di quanto lontano nel passato o nel futuro l’evento ha avuto o avrà luogo. In inglese, questa distinzione richiede parole aggiuntive per posizionare l’evento nel tempo, ma in Inuktitut il marcatore teso stesso porta molte di quelle informazioni, ad esempio, tikip– ‘arriva’ +niaq– ‘più tardi oggi’ + –tuq ‘3a persona singolare non specifica’ = tikimniaqtuq ‘sta arrivando più tardi’ (esempio da Wikipedia).

Ordine delle parole

L’ordine delle parole normale è Soggetto-Oggetto-Verbo.

Vocabolario

  • Inuit ha la tendenza a non prendere in prestito parole da altre lingue, ma a costruirle da elementi nativi, ad esempio, sukatunik titiraut ‘fax’, letteralmente, ‘lettere veloci’. Le nuove parole sono in genere formate da radici native e prese in prestito con l’aggiunta di vari suffissi.
  • I vocabolari di diverse varietà mostrano influenze diverse. Ad esempio, le varietà parlate in Siberia hanno preso in prestito parole dal russo (ad esempio, sabaakax ‘cane’ dal russo sobaka. Inuktitut parlato in Canada usa molte parole inglesi, mentre Inuktitut in Groenlandia mostra una vasta influenza del danese.

Come stai? Qanuipit?
Goodbye Tavvauwutit (quello è person), tavvauwut (quello è il vostro or sea people)
documento di ringraziamento
CEE II
ma Aacca, aahaa
Welcome

JOOO must have heard that Inuit has Mans words for ‘sogni’. Here they are: Anio, apizak, aput, ipiartak, katakartanak, kavisilak, kindirak, manngұқ, masak, matsaak, natiruvaak, idukak, cannialaak, cannyk, kiasұқa, kiмаmaқ.Ci sono anche alcune parole per ‘Ike’, vale a dire, aggutitaak, ivunit, kilinik, nilak, iduttaak ,сsaқ, sarliar sүcik, Sicko, sicukraa, tұvak.

Below are Inuit numerals 1-10.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Inuktitut, Ovest Canadese
carnivori
ʀukuk
pingasut
oppressione
completamente
ruolo o di un re
aypak
pingasonik
qulingiluat
kulit
Inuktitut, Groenlandese
ataaseq
cucciolo di orso
pingasut
sistema
completamente
arfinillite
finocchio
arfineq pingasut
qulingiluat
kulit
Aleuto Ataka aalax qaanku sichi chaang atuung uluung qamchiing sichiing hatix

Scrittura

Fino a tempi relativamente recenti, Inuit non è stato scritto. Il primo tentativo di scrivere la lingua fu fatto dai missionari moravi in Groenlandia e Labrador a metà del 18 ° secolo. Nel 1870, Edmund Peck, un missionario anglicano, adattato il sillabario Cree per la scrittura Inuit. Altri missionari, e più tardi linguisti governativi canadesi e americani, adattarono l’alfabeto latino ai dialetti del delta del fiume Mackenzie, delle isole artiche occidentali e dell’Alaska. Oggi, Inuit è scritto con l’alfabeto latino in Groenlandia, Alaska, Labrador, il delta del fiume Mackenzie nei territori del Nord-Ovest, e in parte del Nunavut. Nella maggior parte del Nunavut e nel nord del Quebec, Inuit è scritto utilizzando il sillabario Inuit che ha lo status ufficiale in Nunavut, a fianco l ” alfabeto latino. I sillabari sono anche usati ufficialmente in Quebec. In Groenlandia, la tradizionale scrittura latina è ufficiale ed è ampiamente utilizzata nella vita pubblica. La scrittura latina è usata per scrivere Inupiaq in Alaska. Tuttavia in alcune parti del Canada, viene utilizzato il sillabario Inuit.

Di seguito è riportato l’articolo 1 della Dichiarazione salale dei Diritti umani in due script Inuit.

Groenlandese Inuktitut Immikkoortoq1. Inuit riparazione inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillo giri inimmilluseqarlutillo pisinnaatitaöffeqarlutik. Solaqassusermik tarnillo nalunngissusianik pilersugaapput, imminnullu ilioreqeqatigiittariaqaraluarput qatanngutigiittut peqatigiinnerup anersaapput.Questa pagina di disambiguazione elenca gli articoli associati al titolo eastern canadian inuit.

Articolo 1 Tutti gli esseri umani nascono liberi e uguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Lo sapevate?

L’inglese ha preso in prestito un certo numero di parole dalle lingue inuit. Tra questi ci sono i seguenti:

preso in Prestito la parola
Origine
anorak Kalaallisut anoraq
igloo Kalaallisut igdlo casa’
kayak Kalaallisut qayaq, letteralmente ‘piccola barca di pelli’
nanuk (commento) orso polare
parka crede di essere di origine Aleuto
umiak multi-persona kayak

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.