Reddit-askscience – Quale lingua ha il maggior numero di parole?

Dalla / r / linguistica FAQ:

Quale lingua ha più parole?

È popolare dire che l’inglese ha il maggior numero di parole basate semplicemente sul conteggio del numero di lemmi del dizionario. I linguisti tendono ad evitare di rispondere a questa domanda perché ciò che costituisce una” parola ” è difficile da definire, e qualsiasi definizione precisa di una parola probabilmente escluderebbe ingiustamente altre lingue. Una parola in inglese è un concetto molto facile da afferrare perché l’inglese è una lingua isolata che preferisce fortemente le parole discrete rispetto ai morfemi. Aspetta, cosa significa tutto questo? Ti spiego.

Considera il nome inglese dog. Ha un numero molto limitato di morfemi inflettivi che possono modificare il significato della parola. Un< s > apposto alla fine può diventare un plurale cani marcatore. Quindi la parola cane ha due forme. (Per ora non stiamo considerando morfemi liberi e arcaici). Questo è un numero così basso di cambiamenti morfologici che la maggior parte degli anglofoni non se ne accorgerà nemmeno. Un così basso grado di variazione in ogni parola significa che l’inglese è una lingua isolante, come il cinese mandarino, e che il concetto di una parola è molto semplice.

Le lingue del mondo sono raramente così isolate. La maggior parte delle lingue include più possibilità morfologiche e i linguisti le chiamano lingue agglutinanti. Lo spagnolo è leggermente agglutinante tipo: i suffissi possono distinguere il sesso di un cane (perro contro perra), dimensioni (mujer “donna”, mujercita “piccola donna”, mujerona “grande donna”), episodio (cabeza “testa” (el) cabezazo “testata, testata (nel calcio)”), nonché tenere idiomatiche sensi (soltera “addio al nubilato”, ma solterona “zitella”).

All’estremità estrema dell’agglutinazione ci sono linguaggi polisintetici che sono in grado di fondere straordinarie somme di morfemi su un singolo nome radice. La polisintesi può far dire a una sola parola cosa prenderebbe in inglese un’intera frase di parole (vedi Gli eschimesi hanno 40 parole per la neve?). Quindi è comprensibile che le lingue polisintetiche come Yupik abbiano meno nomi radice di una lingua isolante come l’inglese. Ciò non significa che Yupik sia paralizzato o incapace di esprimere l’intera gamma della comunicazione umana. Ciò che deve essere riconsiderato è la definizione di una parola.

Modifica 2: e ulteriori discussioni qui a partire dal commento di/u / kosmotron:

Ma… le lunghe parole composte tedesche non sono significativamente diverse dall’inglese; la differenza tra le due lingue è quasi puramente ortografica. “Danube steamer shipping association captain” è una costruzione inglese perfettamente possibile, e supera gli stessi test per wordhood che Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän fa. Entrambi sono nomi composti.

L’inglese è anche incoerente ortograficamente a questo proposito. Confronta parole come” contabile “e” domatore di leoni ” — linguisticamente, queste costruzioni sono esattamente dello stesso tipo. In un caso non c’è spazio scritto e nell’altro c’è uno spazio. Puramente ortografico.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.