7 olika sätt att säga ”snälla” på italienska

på italienska finns det ett antal olika sätt att översätta ordet ”snälla” beroende på vad du frågar, vem du adresserar och den formalitet som situationen kräver. Uttryck sträcker sig från det semi-avslappnade till det mycket formella, medan andra fortfarande mestadels är reserverade för att skriva.

nedan hittar du de sju vanligaste Du kommer att stöta på när du lär dig och interagerar på italienska!

per favore

Per favore är frasen som alla elever på italienska stöter på inom några dagar efter att de började sina första lektioner. Bokstavligen översätta som för favör, Det kan betraktas som standard sätt att säga Vänligen på italienska och fungerar alldeles utmärkt i de allra flesta situationer utom formella skriftliga meddelanden.

Puoi chiudere la finestra, per favore? Comincia ett pris un po ’ freddo.

kan du stänga fönstret, snälla? Det börjar bli lite kallt.

Per piacere

Per piacere är en extremt nära synonym för per favore, även om du kanske inte lär dig det i klassen förrän du är förbi nybörjarens scen. Det översätts bokstavligen som för favör / artighet. Precis som per favore är denna fras acceptabel i de flesta situationer.

per piacere, icke öde troppo rumore. Det är ett bra ställe att bo på.

snälla, gör inte för mycket ljud. Jag har precis lyckats få barnet att sova.

Per cortesia

om du vill höja formalitetsnivån, försök använda frasen per cortesia (lit: för artighet) istället för per favore/piacere. Att använda denna fras får dig att låta mer artig och respektfull när du pratar med främlingar, äldre, butiksinnehavare eller servitörer.

Per cortesia, potrebbe portarmi il conto?

kan du ge mig räkningen, snälla?

Ti prego / La prego / Vi prego

Prego är den första personen i verbet pregare (att fråga, Be, Be). Det informella uttrycket ti prego betyder att jag frågar dig men det kan också översättas som tack. Du kan använda den med vänner, barn och familjemedlemmar. Italienare använder det också för att be någon att göra något.

Ti prego, finisci la cena. Det är inte så.

snälla, avsluta din middag. Det är nästan dags att gå och lägga sig.

La prego är den formella versionen av ti prego och bör användas när man pratar med främlingar, äldre vuxna eller personer med högre status som din chef, medan vi prego används när man adresserar mer än en person.

Si prega di…

Si prega är den opersonliga tredje personformen av pregare, samma verb som vi såg i avsnitt fyra. Uttrycket si prega di … används för mycket artiga förfrågningar som inte riktas mot specifika individer eller grupper utan snarare allmänheten i allmänhet. Av denna anledning verkar det mycket oftare på skyltar och anslagstavlor än i tal.

när det gäller att få tillgång till scarpe prima di entrare.

ta av dig skorna innan du går in.

Cortesemente

Cortesemente betyder artigt eller vänligt men i vissa sammanhang är please också en lämplig översättning. Det används normalt i skriftlig kommunikation eller mycket formella talade situationer. Observera att det kan kombineras med fraser som si prega och La prego för extra betoning.

mi pu Cu Cu cortesemente comunicare jag tempi per la spedizione?

kan du informera mig om leveranstiderna?

Gentilmente

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.