När Tom Marvolo Riddle avslöjar sin sanna identitet för Harry Potter i Hemligheternas kammare, är det ett ganska avgörande ögonblick i Boy Wizard ’ s tale.
men när du översätter Harry Potter till olika språk går Lord Voldemorts ikoniska Nedräkningsinsatser till spillo eftersom ” jag är Lord Voldemort ”inte är” jag är Lord Voldemort ” på alla språk, eller hur?
bry dig inte om det faktum att du har uttalat hans namn fel hela ditt liv, eller så säger JK Rowling. Tänk dig att behöva få tungan runt dessa översättningar?
tyska
den mörka Herren blir Tom Vorlost Riddle, som ger honom bokstäverna han behöver för att stava ut det ganska bokstavliga ljudet ”ist Lord Voldemort”
franska
kungen har inte lämnat byggnaden när Voldermort går till Frankrike. Där är han Tom Elvis Jedusor, som blir ”Je suis Voldemort”
spanska
”Soy Lord Voldemort!”I Spanien tar den som inte får namnges ett” S ”och tappar” i ”för ett” y ” för att bli Tom Sorvolo Ryddle.
italienska
den italienska översättningen levererar ganska tungan twister. Tom Orvoloson Riddle = ” Sono Lord Voldemort!”
Svenska
skandinaverna går tillbaka till början och serverar en latinsk version. Tom Gus Mervolo Dolder = ”Ego Sum Lord Voldemort”
Norska
deras norska grannar ger den fruktansvärda trollkarlen ett lämpligt olycksbådande namn. Tom Dredolo Venster = ”Voldemort den store”
Danska
vem på jorden är Romeo G. Detlev Jr? Lord Voldermort, faktiskt. Det stavar ut ”Jeg er Voldemort” på danska, du ser. G. är en förkortning för G oc-Dansk för riddle
grekiska
Anton Morvol Hert? Är det Anton av strikt? Nej, det är den grekiska översättningen av Tom Riddles budskap. (Lord Voldemort)
Ungerska
är det en liten tillfällighet nick till MS Rowling vi ser lurar i tom rowle denems mellannamn? Det är hur ungrarna kan plocka ut ”Nevem Voldemort”
Isländska
Nevilles padda Trevor handelsplatser med Dark Lord? Nej, bara Trevor Delgome, som är” t. ex. er Voldemort ”på isländska
finska
vi är tillbaka till grunderna med gamla goda Tom Lomen Valedro i Finland, där den som inte får namnges säger ”Ma olen Voldemort”
färöiska
och slutligen, Färöarna får priset för de flesta apt översättning. Tom Evildo Reger = ”t. ex. eri Voldemort”