Poisson d ’ avril ! Miksi ranskalaiset sanovat ”aprillikala”eikä” aprillipila ”

tässä hienoja uutisia Ranskan oppijoille: Académie Française ilmoitti äskettäin, että ranskan sanoja ei enää sukupuoliteta!

… Poisson d ’ avril !

jos et ole koskaan kuullut tätä termiä, se tarkoittaa, että tein sinulle tempun huhtikuun 1. päivän tai, kuten Anglofoneilla tiedetään, aprillipäivän kunniaksi.

kuten ehkä huomasitte, ranskalaisille aprillipila on kuitenkin ”April Fish”.

otetaan selvää, miten ranskalaiset viettävät aprillipäivää ja mitä ihmettä ihmisten vitsailulla on tekemistä kalan kanssa!

miksi kalat yhdistetään Ranskan aprillipäivään?

riippumatta siitä, missä maassa olet, aprillipäivän alkuperä ja sen perinteet ovat hämärän peitossa. Teoriat siitä, mistä käytäntö sai alkunsa, vaihtelevat antiikista renessanssiin.

yksi teoria, jonka olen aina kuullut, liittyy kalenterinvaihtoon. Vuonna 1564 kuningas Kaarle IX vaihtoi Ranskan Juliaanisesta kalenterista gregoriaaniseen kalenteriin, mikä tarkoitti, että uusi vuosi alkoi useita kuukausia ennen kuin se olisi ollut vanhan kalenterin alla. Jotkut ihmiset ajattelivat, että olisi hauskaa toivottaa toisilleen ”Hyvää Uutta Vuotta” ja vaihtaa typeriä lahjoja vanhana uudenvuodenpäivänä – 1.huhtikuuta. Vuosien kuluessa uudesta kalenterista tuli normi, mutta huhtikuun 1.päivään liittyi ikuisesti eräänlainen ylösalaisin käännetty ominaisuus.

valitettavasti, vaikka tämä teoria on laajalti tunnettu, käy ilmi, että se ei voi olla syy huhtikuun 1. päivän maineeseen Ranskassa ja muualla, kuten tämä hyvin älykäs artikkeli osoittaa. Loppujen lopuksi, kuten kirjailija Alex Boese paljastaa, lisäksi joitakin eroja eroista kahden kalenterin, huhtikuu 1 päivä käytännön vitsejä ja pahaa näyttää olevan hyvin vanha tapa, joka edeltää kalenterin muutos. Boese antaa tästä vakuuttavia esimerkkejä, muun muassa maininnan päivästä Eloy D ’ Amervalin runossa vuodelta 1508.

Okei, mitä kaloille kuuluu?

joidenkin teorioiden mukaan huhtikuu oli huono kuukausi kalastukselle, tai aika (aikakaudesta riippuen), jolloin kalastus oli kielletty, koska vastakasvaneiden kalojen piti kasvaa. Niinpä kalan Tarjoilu syötäväksi huhtikuussa oli mahdotonta-väite näkemisestä tai syömisestä saattoi olla vain vitsi. Tämän sivuston mukaan jotkut April 1-fanit jopa veivät asioita hieman kauemmas heittämällä kuivattuja sillejä puroihin tai jokiin ja huutamalla: ”Poisson d’ avril!”

muut historioitsijat arvelevat, että karnevaalikäytännöllä ja sen yhteyksillä kalastajiin saattaa olla yhteys. Esimerkiksi vielä tänäkin päivänä Dunkerque Carnaval alkaa sillä, että kuivattuja sillejä (onneksi muoviin käärittyjä) heitetään kaupungintalon ikkunoista alle kerääntyneeseen juhlaväkeen. Silti tämä teoria tuntuu minusta oudolta, koska karnevaali tapahtuu helmikuussa, ei huhtikuussa. Toisaalta, tunnen monia ihmisiä Dunkerquesta ja jos he voisivat, he (ymmärrettävästi) juhlivat karnevaalia ympäri vuoden….

poisson d ’ Avrilin alkuperäteorioita on loputtomalta tuntuva määrä – niin paljon, että niiden kaikkien luetteleminen tähän olisi uuvuttavaa meille kaikille. Mutta jos loma kiehtoo sinua, tämä artikkeli (kirjallinen versio video aion mainita edelleen) tarjoaa mitä on luultavasti täydellisin luettelo olen löytänyt yhdestä lähteestä.

miten ranskalaiset juhlivat huhtikuun 1.

aprillipilavitsi

kuten monissa muissakin maissa, Ranskan media tekee mielellään aprillipilavitsejä, joissa on outoja tai mahdottomia uutisia lehdissä, televisiossa, radiossa ja Internetissä. Mutta 1. huhtikuuta Ranskassa on luultavasti hauskin lapsille.

monet ranskalaislapset tekevät paperikalaa ja menevät sitten kouluun ja teippaavat ne pahaa-aavistamattomien luokkatovereiden selkään. Tämä on kuvattu coller un poisson dans le dos de quelqu ’ un (kirjaimellisesti ”työntää kala jonkun selkään” ei ole, kumma kyllä). Se on niitä harvoja kertoja, kun ranskalaiset päästävät irti ja hölmöilevät. Heidän naapurinsa, belgialaiset, myös tökkivät paperikalaa toistensa selkään, ilmeisesti, mutta tämä hämmästyttää minua vähemmän, sillä belgialaiset tunnetaan Ranskassa omituisesta huumorintajustaan.

vaikka paperikalan teippaaminen toisten lasten selkään on ranskalainen perinne, kokemukseni mukaan ainakaan Pariisin ja sen lähiöiden kouluissa se ei ole niin suosittua kuin olisin luullut.

kun olin apulaisopettajana esimerkiksi yläluokkaisessa lähiökansakoulussa, niin kyllä siellä täällä paperikalaa näkyi, mutta kaikilla lapsilla ei ollut sellaista selässä tai suunniteltu sellaisen laittamista jonkun selkään. Monet heistä eivät tuntuneet erityisen välittävän.

se tuntuu enemmänkin sellaiselta, jota arvostetaan ja ehkä vähän nauretaan, mutta ei ole se trendikkäin asia leikkikentällä.

toki se on vain kokemukseni Pariisista ja sen ympäristöstä. Jos olet kokenut 1. huhtikuuta Ranskassa, haluaisin lukea, mitä olet havainnut, joten voit vapaasti jättää kommentin.

paperikalojen kiinnittäminen toistensa selkään ei ehkä ole se asia, mitä jokainen koululainen Ranskassa tekee, mutta tämä tapa on täysin autenttisesti olemassa, ja se juontaa juurensa sukupolvelta toiselle.

mieheni teki sen ranskalaisessa ala-asteellaan 1980-luvulla, ja jos menee tämän videon 44 sekunnin merkkiin loman synnystä, näkee 1800-luvun lopulta tai 1900-luvun alusta postikortin, jossa näkyy joukko ilkikurisia poikia, jotka ovat tunkeneet valtavia paperikaloja tyylikkäästi pukeutuneen pariskunnan selkään.

YouTube-video

(muuten: tämä video voi olla hyvä tapa harjoitella Ranskan kuuntelutaitojasi. Sen kertoja puhuu hieman retrohenkisesti, vanhoja uutiskeloja muistuttaen, ja aihe jää hieman historiaan, mikä saattaa vaatia jotain tiettyä sanastoa, mutta katso miten pärjäät!)

poisson d ’avril-postikorttien kadonnut perinne

tämä tuo esiin toisen poisson d’ avril-perinteen, mutta yhden, joka on kadonnut tänään. 1800-luvun lopulla ja 1900-luvun alussa ihmisillä oli tapana lähettää toisilleen poisson d ’ avril-postikortteja. Se ei ehkä ollut niin hölmöä kuin nähdä joku kala kiinni selässään, mutta kuvittelen, että yksi luultavasti sai vastaanottajat nauramaan.

mielenkiintoista on, että korttien sanamuodot eivät aina ole vitsejä: usein ne ovat vain helliä, toivottavat onnea tai jakavat ajatuksia ystävyydestä tai rakkaudesta. Toisaalta niissä saattoi joskus olla myös loukkaavia kirjoituksia, vähän kuin nykyajan komediallisissa ”paahtimoissa”.

näistä vintage-postikorteista löytyy helposti monia, monia esimerkkejä tekemällä internethaku ”poisson d’ avril cartes postales anciennes”.

How to say ” aprillipila!”ja” Aprillipäivä ”ranskaksi

englanniksi, kun olet saanut aprillipilasta tai kepposesta toivomasi reaktion, huudat voitonriemuisesti” aprillipila!”Ranskalaiset tekevät samoin sanoen” Poisson d ’ avril !”kun heidän vitsinsä paljastuu.

mutta ainakin aikuisten keskuudessa minulla on tapana kuulla jotain enemmän tällaista: ”non, c’ est un poisson d ’ avril.”(Ei, se on vain aprillipäivän vitsi). Minusta se on järkevää, sillä ranskalaiset ovat yleensä hillitympiä, vaikka kyse on mediahuijauksista ja paperikaloista.

vielä, Jos teet suuren pilan, tai onnistut työntämään paperikalan ystäväsi selkään, vain huomataksesi sen useita tunteja myöhemmin, voit vapaasti paistatella siinä ja yksinkertaisesti sanoa: ”Poisson d’ avril !”

toisaalta, kun puhutaan itse huhtikuun 1. päivästä, sitä ei kutsuta le poisson d ’ avriliksi. Se on vain le premier avril (ensimmäinen Huhtikuu / Huhtikuu ensimmäinen). Kuten arvata saattaa, päivämäärästä on tullut vitsin synonyymi, joten un poisson d ’ Avrilin sijasta saatat lukea tai nähdä lauseen une blague du 1er avril (1.huhtikuuta vitsi/Aprillipäivä vitsi).

muutama poissons d ’avril

paperikalan teippaaminen jonkun selkään ei ole ainoa poisson d’ avril. Löydät esimerkkejä viimeaikaisista vitseistä yrityksiltä, sanomalehdiltä ja muilta organisaatioilta tämän kaltaisista artikkeleista (un canular on huijaus tai vitsi).

jokaiselle, joka etsii syytä huutaa ”Poisson d’ avril !”, löydät netistä runsaasti ehdotuksia. Tämä, alkaen (nyt lakkautettu) ranskalainen versio suosittu sivusto Buzzfeed, on joitakin hyviä ideoita. Lisäksi niiden kuvausten lukeminen on hienoa sanavarastoa rakentavaa harjoitusta.

tietenkin, kuten elämässä yleensäkin, varmista, ettei poisson d ’ avrilisi laita sinua tai ketään muuta (eläimet hyvin paljon mukana! oletko vaarassa, d ’ accord?

jos haluat mieluummin tarkkailla vitsejä kuin pelata niitä (tai joutua niiden uhriksi), tässä on mukava lista kuuluisista poissons d ’ avrileista . Suosikkini listalla on luultavasti se, jolla artikkelin mukaan oli eniten vaikutusta: paikallinen uutiskanava kertoi, että tuulivoimalat, joita on kaikkialla Ranskan maaseudulla, vaikuttivat maapallon pyörimiseen!

pariisilaisten keskuudessa poisson d ’ avril, joka ei vakuuttanut ketään, mutta sai silti paljon naurua, oli RATP (Pariisin kauttakulkuviranomainen), joka teki sanaleikkejä tiettyjen metroasemien nimillä. Esimerkiksi Goncourt-nimellä yleensä tunnettu asema muutettiin muotoon” Goncourt de beauté”, joka kuulostaa concours de beauté-kauneuskilpailulta. Voit nähdä diaesityksen niistä täällä-katso jos voit ymmärtää ne kaikki tai voit tarkistaa tämän artikkelin, joka sisältää käännöksen kunkin sanaleikkejä, ja päättyy erittäin söpö (tekstitetty) poisson d ’ avril video, jossa kissa ja, tietenkin, kala.

Vietätkö aprillipäivää siellä, missä asut? Onko poissons d ’ avril (kirjaimellinen, paperinen, sekä käytännön vitsejä yleensä) mielestäsi hauska?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.