ポアソン*ダヴリルを言う! なぜフランス語は”エイプリルフール”の代わりに”エイプリルフール”と言う

ここではフランス語学習者のためのいくつかの素晴らしいニュースです:Académie Françaiseは最近、

…ポアソン-ダヴリル!

あなたがこの言葉を聞いたことがない場合、それは私があなたにトリックをしたことを意味します、April1に敬意を表して、または英国人に知られているように、エイプリルフールの日。

あなたが気づいたかもしれないように、しかし、フランス人にとって、エイプリルフールのは”エイプリルフールの魚”です。

フランス人がエイプリルフールをどのように祝うのか、そして人々にジョークをすることが魚と何が関係しているのかを見てみましょう!

なぜ魚はフランスのエイプリルフールに関連しているのですか?

どんな国にいても、エイプリルフールの日の起源とその伝統は暗いです。 練習が始まった場所についての理論は、古代からルネッサンスまでの範囲です。

私がいつも聞いている一つの理論は、カレンダーの変更が含まれています。 1564年、シャルル9世はフランスをユリウス暦からグレゴリオ暦に切り替え、新しい年は旧暦の数ヶ月前に始まることを意味した。 何人かの人々は、お互いに”幸せな新年”を願って、古い元日–4月1日に愚かなプレゼントを交換するのは面白いだろうと思っていました。 年が経つにつれて、新しいカレンダーが標準になりましたが、4月1日は永遠に一種の世界的な逆さまの品質に関連していました。

残念ながら、この理論は広く知られていますが、この非常に知的な記事が指摘しているように、April1のフランスや他の場所での評判の理由ではないことが判明しました。 結局のところ、著者Alex Boeseが明らかにしているように、2つのカレンダーの違いについてのいくつかの格差に加えて、実用的なジョークといたずらの日としての4月1日は、カレンダーの変更に先行する非常に古い習慣のようです。 Boeseは、Eloy D’Amervalによる1508年の詩の中でその日の言及を含む、これの説得力のある例を示しています。

さて、魚との取引は何ですか?

新たに産卵した魚が成長しなければならなかったため、四月は釣りにとって悪い月、または釣りが禁止されていた時期(時代によって)であったとする説もある。 だから、4月に食べるために魚を提供することは不可能でした–1つを見たり食べたりすると主張することは冗談に過ぎませんでした。 このサイトによると、1人のファンの中には、乾燥したニシンを川や川に投げ込んで”ポアソン-ダヴリル!”

他の歴史家は、カルナヴァルの実践と漁師とのつながりとの関係があるかもしれないと示唆している。 例えば、今日まで、ダンケルク-カーニバルは、乾燥したニシン(幸いにもプラスチックで包まれた)が市役所の窓から下に集まったお祝いの群衆に投げ込まれ それでも、この理論は、カーニバルは4月ではなく2月に起こるので、私には見えません。 その後、再び、私はダンケルクから多くの人々を知っているし、彼らができれば、彼らは(当然のことながら)カーニバル一年中祝うだろう….

一見無限の量のポアソン–ダブリル起源理論があります-ここにそれらをすべて列挙することは私たち全員にとって疲れているでしょう。 しかし、休日があなたを魅了するならば、この記事(私がさらに言及するビデオの書かれたバージョン)は、おそらく私が1つのソースで見つけた最も完全な

フランス人は4月1日をどのように祝うのですか?

エイプリルフールのジョーク

他の多くの国の場合と同様に、フランスのメディアはエイプリルフールのジョークを作るのが大好きです。 しかし、フランスの4月1日は、おそらく子供のための最も楽しいです。

多くのフランスの子供たちは紙の魚を作り、学校に行き、疑うことを知らないクラスメートの背中にテープを貼ります。 これは、coller un poisson dans le dos de quelqu’un(文字通り、”誰かの背中に魚を固執する”ではなく、不思議なことに)として記述されています。 それはフランスの人々が本当に行くと愚かな取得してみましょういくつかの時間の一つです。 彼らの隣人、ベルギー人はまた、明らかにお互いの背中に紙の魚を固執しますが、ベルギー人はユーモアの彼らの風変わりな感覚のためにフランスで知られているように、これは私をあまり驚かせません。

そうは言っても、他の子供たちの背中に紙の魚をテーピングすることはフランスの伝統ですが、少なくともパリとその郊外の学校での経験では、私が思っていたほど人気がありません。

私が上流階級の郊外の小学校の助手だったとき、例えば、あちこちで紙魚を見ましたが、すべての子供が背中に持っていたり、誰かの背中に置くことを計画していたわけではありませんでした。 彼らの多くは特に気にしなかったように見えました。

それはより感謝しているもののように思え、いくつかの笑いを得るかもしれませんが、遊び場で最もトレンディなものではありません。

もちろん、それはちょうどパリとその周辺での私の経験です。 あなたがフランスで4月1日を経験したことがあるなら、私はあなたが観察したことを読みたいので、コメントを残して自由に感じます。

お互いの背中に紙の魚を貼り付けることは、フランスではすべてのschoolkidが行うことではないかもしれませんが、この習慣は絶対に本物であり、世代に

私の夫は1980年代に彼のフランスの小学校でそれをやった、とあなたは休日の起源についてのこのビデオの44秒のマークに行くと、あなたは優雅な服を着たカップルの背中に巨大な紙の魚を立ち往生してきたいたずら男の子のグループを示している19世紀後半または20世紀初頭からのはがきが表示されます。

ユーチューブ動画

(ところで:このビデオは、あなたのフランス語のリスニングスキルを練習するための良い方法かもしれません。 そのナレーターは、古いニュースリールを彷彿とさせる、少しレトロな方法で話し、主題は、いくつかの特定の語彙を必要とするかもしれない歴史に少しを取得しますが、あなたが行う方法を参照してください!)

ポアソン-ダブリルの失われた伝統ポストカード

これは別のポアソン-ダブリルの伝統をもたらしますが、今日失われているもの。 1800年代後半と1900年代初頭には、人々はお互いにポアソンダブリルポストカードを送信するために使用されます。 魚が背中に刺さっているのを見るほど愚かではなかったかもしれませんが、私はおそらく受信者が笑うようになったと想像しています。

興味深いことに、カードの文言は常にジョークではありません:多くの場合、彼らは単に愛情深い、幸運を願ったり、友情や愛の考えを共有しています。 その後、再び、彼らはまた、時には侮辱的な碑文、今日のコメディ”ロースト”のようなビットを負担することができます。

あなたは簡単に”poisson d’avril cartes postales anciennes”のためのインターネット検索を行うことにより、これらのヴィンテージポストカードの多くの、多くの例を見つけることがで

“エイプリルフールだ!”と言いたいところですが、”エイプリルフールだ!”と言いたいところです。”とフランス語で”エイプリルフールの日”

英語では、あなたがうまくいけば、あなたのエイプリルフールの冗談やいたずらから望んでいた反応を得た後、あなたは意気揚々と”エイプリルフールの!”フランス人は”ポアソン-ダヴリル”と言って、同じことをします!”彼らの冗談が発見されたとき。

しかし、大人の間では、少なくとも、私は通常、このようなものを聞く傾向があります:”Non,c’est un poisson d’avril.”(いいえ、それはちょうどエイプリルフールの日の冗談です)。 メディアのデマや紙の魚が関与している場合でも、フランス人はより低キーになる傾向があるので、それは私には理にかなっています。

それでも、あなたが偉大ないたずらを引っ張ったり、あなたの友人の背中に紙の魚を貼り付けることができれば、数時間後に気づいてもらうために、それ「

一方、4月1日そのものについて話しているとき、あなたはそれをle poisson d’avrilとは呼ばない。 それはちょうどle premier avril(四月の最初の/四月の最初の)です。 あなたが期待するかもしれないように、日付はジョークと同義になっているので、un poisson d’avrilの代わりに、une blague du1er avril(April1st joke/an April Fool’S Day joke)というフレーズを読んだり見たりするかもしれません。

いくつかのpoissons d’avril

誰かの背中に紙の魚をテーピングすることは、唯一のポアソンd’avrilではありません。 あなたはこのような記事で企業、新聞、および他の組織からの最近のジョークの例を見つけることができます(国連canularはデマや冗談です)。

“ポアソン-ダヴリル!”と叫ぶ理由を探している人のために。”、あなたはオンラインの提案の多くを見つけることができます。 これは、人気のあるウェブサイトBuzzfeedの(現在は亡き)フランス語版から、いくつかの良いアイデアを持っています。 プラス、記述を読むことは大きい語彙建物の練習である。

もちろん、一般的な生活のように、あなたのポアソン-ダヴリルがあなたや他の誰かを入れていないことを確認してください(動物は非常に含まれています!)危険にさらされている、d’accord?

あなたがそれらを再生するのではなく、ジョークを観察することを好む(またはそれらの犠牲者である)場合は、ここでいくつかの有名なpoissons d’avrilの素敵なリス リスト上の私のお気に入りは、おそらく記事が最も影響を与えたと言うものです:地元のニュースの出口は、フランスの田舎全体に存在している風力タービンが地球の自転に影響を与えていたと報告しました!

パリジャンの中で、私たちを納得させなかったが、まだ多くの笑いを得たポアソン-ダヴリルは、RATP(パリ交通局)が特定の地下鉄駅の名前で駄洒落を作っていた。 たとえば、通常Goncourtとして知られている駅は、concours de beauté(美容コンテスト)のように聞こえる「goncourt de beauté」に変更されました。 あなたはここでそれらのスライドショーを見ることができます–あなたはそれらをすべて理解することができるかどうかを確認するか、駄洒落のそれぞれの翻訳を含むこの記事をチェックアウトすることができ、猫と、もちろん、魚をフィーチャーした非常にかわいい(字幕付き)ポアソン*ダヴリルのビデオで終了します。

あなたが住んでいるエイプリルフールの日を祝うのですか? あなたはpoissons d’avril(文字通り、紙の種類、そして一般的な実用的なジョーク)が面白いと思いますか?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。