Gerundio

Espanjan Gerund

alias Espanjan preesens Partisiipi

Espanjan verbimuotoja , jotka päättyvät-ando tai-iendo, esimerkiksi ”hablando”, kutsutaan gerundioiksi (gerunds). Näitä erityisiä verbimuotoja kutsutaan verbaaleiksi, koska nämä sanat eivät enää toimi verbien tavoin lauseissa – niillä ei ole subjektia. Sen sijaan ne toimivat adjektiivien tai adverbien tavoin.

Katso myös: espanjalainen Past partisiippi.

kärki: Englannin kielessä käytetään termiä present partisiippi sekä gerund, mutta espanjan kielessä käytetään vain sanaa ”gerundio” (eli ”participio” viittaa aina menneeseen partisiipiin). Historiallisesti preesensin partisiipin ja gerundin on oletettu kuvaavan saman sanan eri rooleja, mutta todellisuudessa näin selkeää eroa ei ole. Tämän seurauksena, se on erittäin helppo hämmentyä yrittää kietoa pään ympäri ero! Onneksi moderni kielioppi on pudottanut eron kokonaan ja ne ovat nyt synonyymejä. Huh!
  • ensimmäisen konjugaation Espanjan gerund-ar (esim.: hablar, cantar, caminar) muodostetaan päätteellä-ando.

¿onko se totta?
Are you talking about me?

Me siento bien caminando por la playa.
tuntuu hyvältä kävellä rannalla.

Se pasa el tiempo cantando.
hän käyttää kaiken aikansa laulamiseen.

  • Espanjan gerund toisen ja kolmannen konjugaation-er ja-ir (esim.beber, comer, vivir) muodostetaan päätteellä-iendo.

Bebiendo y comiendo tanto no vas a adelgazar.
juo ja syö niin paljon, ettet hoikistu.

Ella está viviendo en una casa pequeña.
hän asuu pienessä talossa.

on joitakin verbejä, joiden gerund-muodot ovat epäsäännöllisiä, eli niiden kirjoitusasu on hieman erilainen, kun verbin varsi päättyy vokaaliin. Esimerkiksi:

Leer (lukea)

Estoy leyendo un libro interesante.
luen mielenkiintoista kirjaa.

joskus epäsäännöllisyys osuu runkoon, ei pääte:

Mentir (to lie)

¿Me estás mintiendo?
Valehteletko minulle?

huomaa, että espanjan kielessä gerund-muotoa ei käytetä samalla tavalla kuin englannin kielessä subjektina toimiessa. Käyttäisimme sen sijaan infinitiivimuotoa:

Caminar regularmente es muy saludable.
säännöllinen kävely on erittäin terveellistä.

Caminando regularmente es muy saludable.

on muitakin tapauksia, joissa vaikka englannin kielessä käytetään gerundia, espanjan kielessä käytetään infinitiiviä esimerkiksi prepositioiden jälkeen:

Estoy interesado en hacer un curso de informática básico.

estoy interesado en haciendo un curso de informática básico.

minua kiinnostaa tehdä IT-peruskurssi.

¡Tienes que parar de fumar!

¡Tienes que parar de fumando!

sinun täytyy lopettaa tupakointi!

yksi tapaus, joka yhtyy Espanjan ja englannin kielessä gerundin käytön suhteen, on lausuttaessa ”by doing something”, mutta espanjan kielessä ei käytetä prepositiota ”por” ():

Se puede llegar alto trabajando duro en la vida.

Se puede llegar alto por trabajando duro en la vida.

korkealle pääsee tekemällä kovasti töitä elämässään.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.